MotorFAQ
Traducir texto Aleman a Español - Versión para impresión

+- MotorFAQ (https://www.motorfaq.com)
+-- Foro: Salón (https://www.motorfaq.com/forumdisplay.php?fid=11)
+--- Foro: Sala De Estar (https://www.motorfaq.com/forumdisplay.php?fid=12)
+--- Tema: Traducir texto Aleman a Español (/showthread.php?tid=5110)

Páginas: 1 2


Traducir texto Aleman a Español - RA. - 05-03-2018

Hola necesito traducir un texto de Aleman a Español el problema esque lo he traducido con el traductor de google y lo he traducido con otros traductores saliendo otra cosa me podeis echar una mano el primero es este.


ich warte hier auf dich, segun google pone Te estoy esperando aquí.
y la siguiente es esta ich habe nicht weniger von dir erwartet, segun google pone No esperaba menos de ti.
esta bien traducido y confirmar que es Aleman ?.


RE: Traducir texto Aleman a Español - DILINGER - 05-03-2018

Al menos tiene sentido lo que es un buen indicio. Y sí, parece alemán. Ich es yo, "auf" es "a", "hier" es aquí, "nicht" es "no", "weniger" es menos, "von dir" de tí... así cuatro cosas que conozco encajan.


RE: Traducir texto Aleman a Español - RA. - 05-03-2018

(05-03-2018, 17:55)DILINGER escribió: Al menos tiene sentido lo que es un buen indicio. Y sí, parece alemán. Ich es yo, "auf" es "a", "hier" es aquí, "nicht" es "no", "weniger" es menos, "von dir" de tí... así cuatro cosas que conozco encajan.




Yo estoy casi seguro de que es alemán pero el problema es al traducirlo con el google después lo traduje con otro y ponía otra cosa


RE: Traducir texto Aleman a Español - HeBo - 05-03-2018

Coño trailer has conocido a una gorrina alemana ligoncete Qmeparto Añade el +18 Sisi3

Sigue poniendo los mensajes que te ayudamos a traducir Number1


RE: Traducir texto Aleman a Español - Didi H. - 05-03-2018

hola,

Sí, está más o menos bien traducido... Para otros textos más sofisticados, puedes utilizar el traductor pons.de


RE: Traducir texto Aleman a Español - RA. - 05-03-2018

(05-03-2018, 19:01)HeBo escribió: Coño trailer has conocido a una gorrina alemana ligoncete Qmeparto Añade el +18 Sisi3

Sigue poniendo los mensajes que te ayudamos a traducir Number1




que va tio ojala Qmeparto , una gorrina diria mas una hija de la gran....


RE: Traducir texto Aleman a Español - RA. - 05-03-2018

(05-03-2018, 19:21)Didi H. escribió: hola,

Sí, está más o menos bien traducido... Para otros textos más sofisticados, puedes utilizar el traductor pons.de




Hola segun el traductor que me recomiendas pongo a traducir y me sale, ich habe nicht weniger von dir erwartet = Esperaba nada menos de ti .
En el traductor que me recomiendas se come el no con el google traduce ich habe nicht weniger von dir erwartet = No esperaba menos de ti.
Cual es el correcto ?.


RE: Traducir texto Aleman a Español - HeBo - 05-03-2018

(05-03-2018, 19:37)trailer escribió: que va tio ojala Qmeparto , una gorrina diria mas una hija de la gran....

Cuenta cuenta Zpalomita


RE: Traducir texto Aleman a Español - RA. - 05-03-2018

(05-03-2018, 19:21)Didi H. escribió: hola,

Sí, está más o menos bien traducido... Para otros textos más sofisticados, puedes utilizar el traductor pons.de



Hostias con el traductor que me recomiendas traduzco ich warte hier auf dich = Te estar esperando, en vez de con el google que traduce Te estoy esperando aquí,


RE: Traducir texto Aleman a Español - RA. - 05-03-2018

(05-03-2018, 19:47)HeBo escribió: Cuenta cuenta Zpalomita



Mejor no no se si esa gorrina tiene acceso al foro Vomiton


RE: Traducir texto Aleman a Español - Jaymz - 05-03-2018

Zpalomita Zpalomita Zpalomita Zpalomita


RE: Traducir texto Aleman a Español - RA. - 05-03-2018

(05-03-2018, 20:00)Jaymz escribió: Zpalomita Zpalomita Zpalomita Zpalomita




Como dicen los famosos sin comentarios que no la quiero liar Roto2gaydude


RE: Traducir texto Aleman a Español - yabarider - 05-03-2018

pillo salseo Roto2cafe


RE: Traducir texto Aleman a Español - HeBo - 05-03-2018

Añade un +HD y empieza a rajar Roto2nuse

Roto2cafe


RE: Traducir texto Aleman a Español - RA. - 05-03-2018

(05-03-2018, 20:02)trailer escribió: Como dicen los famosos sin comentarios que no la quiero liar Roto2gaydude

(05-03-2018, 20:05)yabarider escribió: pillo salseo Roto2cafe




Eso he comido pasta con una salsa que estaba para chuparse los dedos. Gnomito


RE: Traducir texto Aleman a Español - RA. - 05-03-2018

(05-03-2018, 20:07)HeBo escribió: Añade un +HD y empieza a rajar Roto2nuse

Roto2cafe



No puedo como ya he comentado no se si tiene acceso a este foro y no la quiero liar Roto2qtemeto


RE: Traducir texto Aleman a Español - RA. - 05-03-2018

Alguien sabe como se escribe en Aleman no esperaba menos de ti, porque he probado varios traductores y es la hostia cada uno pone lo que le da la gana ?.


google = Ich habe nicht weniger von dir erwartet

pons.de = er wartete weniger von dir nicht

collinsdictionary = nicht erwarten weniger als Sie

babylon = Ich habe nicht erwartet, dass es weniger von ihnen


RE: Traducir texto Aleman a Español - Stig's Cousin - 06-03-2018

(05-03-2018, 22:56)trailer escribió: Alguien sabe como se escribe en Aleman no esperaba menos de ti, porque he probado varios traductores y es la hostia cada uno pone lo que le da la gana ?.


google = Ich habe nicht weniger von dir erwartet

pons.de = er wartete weniger von dir nicht

collinsdictionary = nicht erwarten weniger als Sie

babylon = Ich habe nicht erwartet, dass es weniger von ihnen

Pues usa las cuatro. Alguna acertará y fijo que se le queda cara de cuadro con las demás frases Sisi1 .

Yo de alemán nain nain nain, ni idea vamos. Siento no poder ayudarte.

Saludos para todos.


RE: Traducir texto Aleman a Español - RA. - 06-03-2018

(06-03-2018, 00:56)Stig's Cousin escribió: Pues usa las cuatro. Alguna acertará y fijo que se le queda cara de cuadro con las demás frases Sisi1 .

Yo de alemán nain nain nain, ni idea vamos. Siento no poder ayudarte.

Saludos para todos.




Pues estamos bien lo que me queda claro es que los traductores son poco fiables


RE: Traducir texto Aleman a Español - Stig's Cousin - 06-03-2018

(06-03-2018, 10:57)trailer escribió: Pues estamos bien lo que me queda claro es que los traductores son poco fiables

Hombre, los traductores son lo que son. Una aproximación.

Ten en cuenta que hay muchas expresiones nuestras que no tienen equivalencia en otros idiomas y viceversa. O al revés, que una expresión pueda tener varios significados, y claro, el traductor no puede adivinar a qué significado te refieres exactamente.

Por ejemplo. "Cousin" en inglés es prima. Pero también primo, se usa para ambos sexos. Intenta traducir al inglés aquello de "a la prima se le arrima", verás qué risas.

Saludos para todos.


RE: Traducir texto Aleman a Español - DILINGER - 06-03-2018

Dale las gracias sin más y listo. Elrisas


RE: Traducir texto Aleman a Español - RA. - 06-03-2018

(06-03-2018, 11:06)Stig's Cousin escribió: Hombre, los traductores son lo que son. Una aproximación.

Ten en cuenta que hay muchas expresiones nuestras que no tienen equivalencia en otros idiomas y viceversa. O al revés, que una expresión pueda tener varios significados, y claro, el traductor no puede adivinar a qué significado te refieres exactamente.

Por ejemplo. "Cousin" en inglés es prima. Pero también primo, se usa para ambos sexos. Intenta traducir al inglés aquello de "a la prima se le arrima", verás qué risas.

Saludos para todos.



Bueno entonces mejor no le mando nada


RE: Traducir texto Aleman a Español - RA. - 06-03-2018

(06-03-2018, 11:21)DILINGER escribió: Dale las gracias sin más y listo. Elrisas



Pues como me lo traduzca igual mal bamos


RE: Traducir texto Aleman a Español - DILINGER - 06-03-2018

(06-03-2018, 12:07)trailer escribió: Pues como me lo traduzca igual mal bamos

Pones "Danke", emoticono de guiño y tira que libras.


RE: Traducir texto Aleman a Español - RA. - 06-03-2018

(06-03-2018, 12:10)DILINGER escribió: Pones "Danke", emoticono de guiño y tira que libras.



Danke es gracias no, y espera como seria para poner gracias espera espera?


RE: Traducir texto Aleman a Español - Jaymz - 06-03-2018

Tiene que haber alguien aquí que hable alemán, seguro.
A mi pregúntame lo que quieras de inglés, pero alemán ni idea.


RE: Traducir texto Aleman a Español - DILINGER - 06-03-2018

(06-03-2018, 12:45)trailer escribió: Danke es gracias no, y espera como seria para poner gracias espera espera?

No te sabría decir más que ver cómo lo dice un traductor. El problema del alemán, es que tiene varios modos, dativo, vocativo... y no sé qué más. Entonces creo que cómo expresarlo depende del contexto y ahí ya no llego.

Pero imagino que aunque no esté correctamente expresado, la otra persona pueda llegar a entenderlo en plan "yo tarzán, hambre, gustar carne cacodrilo". Elrisas


RE: Traducir texto Aleman a Español - RA. - 06-03-2018

(06-03-2018, 13:03)Jaymz escribió: Tiene que haber alguien aquí que hable alemán, seguro.
A mi pregúntame lo que quieras de inglés, pero alemán ni idea.




Esta la cosa jodida con el alemán


RE: Traducir texto Aleman a Español - RA. - 06-03-2018

(06-03-2018, 13:52)DILINGER escribió: No te sabría decir más que ver cómo lo dice un traductor. El problema del alemán, es que tiene varios modos, dativo, vocativo... y no sé qué más. Entonces creo que cómo expresarlo depende del contexto y ahí ya no llego.

Pero imagino que aunque no esté correctamente expresado, la otra persona pueda llegar a entenderlo en plan "yo tarzán, hambre, gustar carne cacodrilo". Elrisas



Jajajaja Qmeparto


RE: Traducir texto Aleman a Español - Didi H. - 06-03-2018

(05-03-2018, 22:56)trailer escribió: Alguien sabe como se escribe en Aleman no esperaba menos de ti, porque he probado varios traductores y es la hostia cada uno pone lo que le da la gana ?.


google = Ich habe nicht weniger von dir erwartet

pons.de = er wartete weniger von dir nicht

collinsdictionary = nicht erwarten weniger als Sie

babylon = Ich habe nicht erwartet, dass es weniger von ihnen

Las 2 primeras creo que son aceptables, pero en la de pons lo pone en 3ª persona sing. (er) en vez de 1ª (ich). Puedes dejarlo en "ich wartete weniger von dir nicht". Warteten es el pasado imperfecto y haben gewartet el perfecto (del verbo warten).

P.D.: Estudié unos añitos el idioma Silencio